На Украине вступил в силу закон об ограничениях для прессы. Теперь при печати тиража не менее 50% должно быть на мове. Другие языки допускаются только при выполнении этого условия. Тарас Креминь, уполномоченный по защите мовы:
Все языковые версии должны издаваться под одинаковым названием, соответствовать друг другу по содержанию, объёму и способу печати, а их выпуски должны иметь одинаковую нумерацию порядковых номеров и издаваться в один день
Ограничение коснется и подписок на прессу: на мове должно быть выпущено столько же экземпляров, сколько и на других языках. Даже если все 100% подписок на другом языке. Это значительно повышает затраты издателей. При этом сделано исключение для крымско-татарского языка, "другого языка коренного народа Украины” (кроме русского), английского, а так же языков стран ЕС.
До 16-го июля карать за неисполнение закона не будут, будут только выносить предписания, а с 16-го июля начнут брать штраф в 8500 гривен (примерно 22 тысячи рублей) за каждое нарушение.
Журналисты и издатели возмущены: это будет сильнейший удар по бизнесу. Большая часть прессы на Украине выходит на русском языке и печатать по два экземпляра просто не выгодно. Кто-то повысит цену, кто-то откажется от печати. Некоторые издания готовы печататься на двух языках и пытаться продавать украиноязычный тираж параллельно с русскоязычным, но опросы показывают, что заинтересованности в таком тираже у читателей нет.
Медиаэксперт Сергей Чернявский сообщил, что количество прессы на Украине и так постоянно сокращается. А новый закон нанесет очередной болезненный удар по отрасли:
Реализация печатных медиа — это малый и средний бизнес. В случае с переходом печатных изданий на украинский страдает бизнес. В дальнейшем это приведёт к сокращению уплаты налогов, потере рабочих мест